Nessuna traduzione esatta trovata per "رئاسة البلاد"

Traduci spagnolo arabo رئاسة البلاد

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • La decisión de llevarla a cabo se aprobó en el transcurso de un debate público sobre Haití que promovió la delegación de la Argentina cuando presidía el Consejo, en enero.
    وقرار هذه الزيارة قد اتخذ خلال المناقشة المفتوحة بشأن هايتي والتي تعهدها وفد الأرجنتين أثناء رئاسة بلاده للمجلس في كانون الثاني/يناير.
  • Quisiera dedicar unas palabras muy especiales de agradecimiento al Embajador Adechi y a su equipo por la excelente labor que llevaron a cabo durante la Presidencia de Benin en el mes de febrero.
    وأود أن أعرب عن تقدير خاص للغاية للأداء الممتاز للسفير أدشي، ممثل بنن، وفريق موظفيه خلال رئاسة بلاده للمجلس في شهر شباط/فبراير.
  • Los rebeldes planeaban aumentar su violenta campaña... ...mientras el país se prepara para las elecciones presidenciales.
    خطط الثوّار لتصعيد وتيرة العنف بينما" "تتحضّر البلاد لانتخابات رئاسيّة
  • Durante esa transición, el Afganistán adoptó con éxito una nueva constitución, en la que se consagran los principios de la democracia, y el 9 de octubre de 2004 celebró con éxito sus primeras elecciones presidenciales.
    وخلال هذه الفترة الانتقالية، تمكنت أفغانستان من اعتماد دستور يكرس مبادئ الديمقراطية، ونجحت في إجراء أول انتخابات رئاسية تشهدها البلاد في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
  • Sus esfuerzos en nombre de las Naciones Unidas se hacen evidentes ahora que nos preparamos para celebrar su sexagésimo aniversario, al igual que los que hizo el Rey Faisal Bin Abdel-Aziz, quien en 1945 encabezó la delegación de la Arabia Saudita en San Francisco.
    ومن محاسنه تلك التي ستظل ماثلة مثول مؤسستنا الدولية هذه وصرحها الشامخ الذي سوف نحتفي بعيد ميلاده الستين في الأيام القليلة المقبلة، مشاركته مع أخيه المرحوم بإذن الله تعالى الملك فيصل بن عبد العزيز في رئاسة وفد بلاده إلى مؤتمر سان فرانسيسكو في عام 1945.
  • El 22 de julio, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2005/35) en la que se mostró complacido de que las elecciones presidenciales y legislativas se hubiesen celebrado satisfactoriamente e invitó al Gobierno de la República Centroafricana, así como al conjunto de las fuerzas políticas y sociales del país, a consolidar el diálogo nacional y a asegurar la reconciliación nacional.
    وفي 22 تموز/يوليه، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/35) أعرب فيه عن امتنانه بعقد انتخابات رئاسية وتشريعية ناجحة في البلاد دعا جميع القوى السياسية والاجتماعية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى تعزيز الحوار الوطني وضمان المصالحة الوطنية.
  • Para comenzar, permítaseme elogiar, en nombre de mi delegación, a la Presidencia rumana por haber organizado este debate abierto para conmemorar el quinto aniversario de la adopción de la resolución 1325 (2000) sobre la mujer, la paz y la seguridad.
    في البداية، اسمحوا لي بأن أثني، باسم وفد بلادي، على الرئاسة الرومانية لتنظيمها هذه المناقشة المفتوحة للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.